Tłumacz międzynarodowy

NASZ PROJEKT FM/16/03/16 Tłumacz międzynarodowy

Studia: Licencjat  praktyczny ,  120 ECTS.

Program studiów z zakresu tłumaczenia specjalistycznego został stworzony z myślą o osobach zainteresowanych zagadnieniami związanymi z tłumaczeniem, zamierzających podjąć pracę w charakterze tłumacza tekstów specjalistycznych, tłumacza przysięgłego, korektora tekstów, pracownika administracji lokalnej i państwowej, pracownika agencji turystycznych lub reklamowych. Zajęcia prowadzone przez tłumaczy-praktyków dają możliwość poszerzenia specjalistycznego słownictwa, nabycia umiejętności tłumaczenia tekstów pisemnych i ustnych, doskonalenia warsztatu tłumacza oraz zgłębiania zagadnień z zakresu stylistyki języka polskiego i angielskiego.

STACJONARNE: 

  • Zajęcia 4 dni w tygodniu
  •  godzin: wykłady, ćwiczenia, warsztaty, seminaria w tym 5 – 10 miesięcy   studiów  na Uniwersytecie kształcącym w tej samej dziedzinie w Unii Europejskiej w ramach Erasmus +,
  • 480 godzin praktyka zawodowa w tym 3 miesiące praktyka w  przedsiębiorstwach  lub instytucjach  zagranicznych, w ramach Erasmusa+.
  • 3 – 6 miesięcy staże naukowy w ramach projektu do uczelni partnerskich: w Afryce, Azji, Australii, USA, Kanady, Ameryki Południowej
  • Indywidualny  Program  Kształcenia dla wybitnych studentów
  • Indywidualna Organizacja Studiów
  • Zajęcia naukowo – innowacyjne w  Centrach Naukowo – Badawczych  Akademii oraz Śląski  klaster ECO-Energia
  • Studia wspomagane są : platformą dydaktyczną,  platformą językową.
  • Student korzysta z tutora i opiekuna roku,
  • Student korzysta ze stypendiów socjalny, naukowych, sportowych (+- 800zł przez 10 miesięcy)

DODATKOWE CERTYFIKATY  w ciągu studiów student  zdobywa:

– ICCI, 

 – ECDL,

–  Certyfikaty językowe:  EN, DE, FR, IT, ES ;

–  Certyfikaty potwierdzające umiejętności profesjonalne,

–   Certyfikaty kompetencji  miękkich  niezbędnych  na rynku pracy.

 

DODATKOWE UPRAWNIENIA  w ciągu studiów :

– uprawnienia pedagogiczne w Centrum Dokształcania i Doskonalenia  Nauczycieli przy Akademii Polonijnej

 

Dyplom licencjata umożliwia kontynuację kształcenia na studiach II stopnia zarówno w Akademii Polonijnej, jak i w innych uczelniach europejskich.

 

Możliwości przyszłej pracy

  • firmy i organizacje międzynarodowe, poszukujące specjalistów z dziedziny tłumaczenia tekstów specjalistycznych,
  • biura tłumaczeń,
  • przedsiębiorstwa, spółki i urzędy, które na co dzień współpracują z międzynarodowymi firmami,
  • instytucje, organy i agencje Unii Europejskiej zainteresowane np. przekładem ustnym w trakcie wystąpień czy konferencji,
  • instytucje kulturalne, agencje filmowe, galerie, muzea, które współpracują z międzynarodowymi instytucjami,
  • media, redakcje gazet, portale internetowe, TV, radio, wydawnictwa – zainteresowane umiejętnościami z zakresu tłumaczenia specjalistycznych tekstów użytkowych,
  • biura spraw zagranicznych, instytucje administracji państwowej, samorządu terytorialnego, utrzymujące kontakty międzynarodowe,
  • ministerstwa (spraw zagranicznych, gospodarki, kultury) i agencje rządowe

 

Akademia  Polonijna odnotowuje  sukces w kształceniu a 99% studentów kończy studia licencjackie  a 93% absolwentów studiów znajduje pracę w ciągu 6 miesięcy po otrzymaniu dyplomu licencjata.

NASZ PROJEKT FM/16/03/16 Tłumacz międzynarodowy

Studia: Licencjat  praktyczny ,  120 ECTS.

Program studiów z zakresu tłumaczenia specjalistycznego został stworzony z myślą o osobach zainteresowanych zagadnieniami związanymi z tłumaczeniem, zamierzających podjąć pracę w charakterze tłumacza tekstów specjalistycznych, tłumacza przysięgłego, korektora tekstów, pracownika administracji lokalnej i państwowej, pracownika agencji turystycznych lub reklamowych. Zajęcia prowadzone przez tłumaczy-praktyków dają możliwość poszerzenia specjalistycznego słownictwa, nabycia umiejętności tłumaczenia tekstów pisemnych i ustnych, doskonalenia warsztatu tłumacza oraz zgłębiania zagadnień z zakresu stylistyki języka polskiego i angielskiego.

NIESTACJONARNE: 

  • Zjazdy : 10 w ciągu roku
  • Zajęcia : piątek, sobota
  • 450 godzin praktyka zawodowa , możliwa 3 miesiączna praktyka  w  przedsiębiorstwach  lub instytucjach  zagranicznych, w ramach Erasmusa+.
  • Indywidualny Program  Kształcenia ,
  • Indywidualna Organizacja Studiów
  • Studia wspomagane są : platformą dydaktyczną, platformą kształcenia na odległość,  platformą językową.
  • Student korzysta z tutora i opiekuna roku,
  • Student korzysta ze stypendiów socjalny, naukowych, sportowych (+- 800zł przez 10 miesięcy)

 

DODATKOWE CERTIFIKATY  w ciągu studiów student  zdobywa:

– ICCI, 

 – ECDL,

–  Certyfikaty językowe:  EN, DE, FR, IT, ES ;

–  Certyfikaty potwierdzające umiejętności profesjonalne,

–  Certyfikaty kompetencji  miękkich  niezbędnych  na rynku pracy.

 

DODATKOWE UPRAWNIENIA  w ciągu studiów :

– uprawnienia pedagogiczne w Centrum Dokształcania i Doskonalenia  Nauczycieli przy Akademii Polonijnej

Dyplom licencjata umożliwia kontynuację kształcenia na studiach II stopnia zarówno w Akademii Polonijnej, jak i w innych uczelniach europejskich.

Możliwości przyszłej pracy

  • firmy i organizacje międzynarodowe, poszukujące specjalistów z dziedziny tłumaczenia tekstów specjalistycznych,
  • biura tłumaczeń,
  • przedsiębiorstwa, spółki i urzędy, które na co dzień współpracują z międzynarodowymi firmami,
  • instytucje, organy i agencje Unii Europejskiej zainteresowane np. przekładem ustnym w trakcie wystąpień czy konferencji,
  • instytucje kulturalne, agencje filmowe, galerie, muzea, które współpracują z międzynarodowymi instytucjami,
  • media, redakcje gazet, portale internetowe, TV, radio, wydawnictwa – zainteresowane umiejętnościami z zakresu tłumaczenia specjalistycznych tekstów użytkowych,
  • biura spraw zagranicznych, instytucje administracji państwowej, samorządu terytorialnego, utrzymujące kontakty międzynarodowe,
  • ministerstwa (spraw zagranicznych, gospodarki, kultury) i agencje rządowe

Akademia  Polonijna odnotowuje  sukces w kształceniu a 99% studentów kończy studia licencjackie  a 93% absolwentów studiów znajduje pracę w ciągu 6 miesięcy po otrzymaniu dyplomu licencjata.

Możliwości przyszłej pracy

Absolwenci programu Administracja publiczna dzięki gruntownej wiedzy teoretycznej i obowiązkowym praktykom zawodowym, są przygotowani do pracy na średnich szczeblach zarządzania w organach administracji państwowej i samorządowej, a także w jednostkach gospodarczych, w szczególności:

• urzędach gmin,

• starostwach powiatowych,

• urzędach pracy,

• Państwowej Inspekcji Pracy,

• urzędach skarbowych,

• organizacjach pozarządowych,

• przedsiębiorstwach państwowych.

NASZ PROJEKT FM/16/03/16 Tłumacz międzynarodowy

Studia: Licencjat  praktyczny ,  120 ECTS.

Program studiów z zakresu tłumaczenia specjalistycznego został stworzony z myślą o osobach zainteresowanych zagadnieniami związanymi z tłumaczeniem, zamierzających podjąć pracę w charakterze tłumacza tekstów specjalistycznych, tłumacza przysięgłego, korektora tekstów, pracownika administracji lokalnej i państwowej, pracownika agencji turystycznych lub reklamowych. Zajęcia prowadzone przez tłumaczy-praktyków dają możliwość poszerzenia specjalistycznego słownictwa, nabycia umiejętności tłumaczenia tekstów pisemnych i ustnych, doskonalenia warsztatu tłumacza oraz zgłębiania zagadnień z zakresu stylistyki języka polskiego i angielskiego.

On-Line

 ( na podstawie posiadanych udokumentowanych:  części studiów , pracy, staży, certyfikatów istnieje możliwość zaliczenia niektórych przedmiotów)

  • Korzystanie z platformy ON-LINE
  • Zaliczanie przedmiotów przez  prace pisemne i  projekty według programu studiów
  • Konsultacje z wykładowcami przez Skype,
  • Korzystanie z wykładów przez video-konferencje
  • Korzystanie z Wirtualnej Biblioteki Akademii Polonijnej
  • Korzystanie Biblioteki Akademii Polonijnej
  • Konsultacje i możliwość uczestniczenia podczas zajęć studiów niestacjonarnych  10 zjazdów w ciągu roku w piątek i sobotę.
  • Zaliczenia egzaminacyjne : pisemne i przez Skype, egzaminy ustne  w Uczelni
  • 480 godzin praktyka zawodowa , możliwa 3 miesięczna praktyka  w  przedsiębiorstwach  lub instytucjach  zagranicznych, w ramach Erasmusa+.
  • Studia wspomagane są : platformą dydaktyczną, platformą kształcenia na odległość,  platformą językową.
  • Student korzysta z tutora,
  • Student korzysta ze stypendiów socjalny, naukowych, sportowych (+- 800zł przez 10 miesięcy)

 

DODATKOWE CERTIFIKATY  w ciągu studiów student  zdobywa:

–  ICCI, 

 –  ECDL,

–  Certyfikaty językowe:  EN, DE, FR, IT, ES ;

–  Certyfikaty potwierdzające umiejętności profesjonalne,

–   Certyfikaty kompetencji  miękkich  niezbędnych  na rynku pracy.

 

DODATKOWE UPRAWNIENIA  w ciągu studiów :

– uprawnienia pedagogiczne w Centrum Dokształcania i Doskonalenia  Nauczycieli przy Akademii Polonijnej

 

Dyplom licencjata umożliwia kontynuację kształcenia na studiach II stopnia zarówno w Akademii Polonijnej, jak i w innych uczelniach europejskich.

 

Możliwości przyszłej pracy

  • firmy i organizacje międzynarodowe, poszukujące specjalistów z dziedziny tłumaczenia tekstów specjalistycznych,
  • biura tłumaczeń,
  • przedsiębiorstwa, spółki i urzędy, które na co dzień współpracują z międzynarodowymi firmami,
  • instytucje, organy i agencje Unii Europejskiej zainteresowane np. przekładem ustnym w trakcie wystąpień czy konferencji,
  • instytucje kulturalne, agencje filmowe, galerie, muzea, które współpracują z międzynarodowymi instytucjami,
  • media, redakcje gazet, portale internetowe, TV, radio, wydawnictwa – zainteresowane umiejętnościami z zakresu tłumaczenia specjalistycznych tekstów użytkowych,
  • biura spraw zagranicznych, instytucje administracji państwowej, samorządu terytorialnego, utrzymujące kontakty międzynarodowe,
  • ministerstwa (spraw zagranicznych, gospodarki, kultury) i agencje rządowe

 

Opłaty

Opłata rekrutacyjna – 300 PLN

Opłatę rekrutacyjną należy uiścić na konto uczelni.

  • 85 1160 2202 0000 0001 8573 5068
  • Przy wpłacie należy podać IMIĘ, NAZWISKO i KIERUNEK STUDIÓW.

Opłata rekrutacyjna:

  • jest bezzwrotna w przypadku decyzji o zakwalifikowaniu kandydata na studia, a następnie jego rezygnacji z podjęcia studiów,
  • jest zwracana w całości w przypadku nieuruchomienia kierunku studiów

Czesne za rok studiów dla studenta

Opłaty

Opłata rekrutacyjna – 300 PLN

Opłatę rekrutacyjną należy uiścić na konto uczelni. Przy wpłacie należy podać IMIĘ, NAZWISKO i KIERUNEK STUDIÓW.

  • 85 1160 2202 0000 0001 8573 5068

Opłata rekrutacyjna:

  • jest bezzwrotna w przypadku decyzji o zakwalifikowaniu kandydata na studia, a następnie jego rezygnacji z podjęcia studiów,
  • jest zwracana w całości w przypadku nieuruchomienia kierunku studiów

Czesne za rok studiów dla studenta

Opłaty

Opłata rekrutacyjna – 300 PLN

Opłatę rekrutacyjną należy uiścić na konto uczelni. Przy wpłacie należy podać IMIĘ, NAZWISKO i KIERUNEK STUDIÓW.

  • 85 1160 2202 0000 0001 8573 5068

Opłata rekrutacyjna:

  • jest bezzwrotna w przypadku decyzji o zakwalifikowaniu kandydata na studia, a następnie jego rezygnacji z podjęcia studiów,
  • jest zwracana w całości w przypadku nieuruchomienia kierunku studiów

Czesne za rok studiów dla studenta

studia stacjonarne
10 rat po 350 PLN
2 raty po 1 750 PLN
1 rata 3 325 PLN

 

studia niestacjonarne
10 rat po 400 PLN
2 raty po 2 000 PLN
1 rata 3 800 PLN

 

studia online
10 rat po 600 PLN
2 raty po 3 000 PLN
1 rata 5 700 PLN

Stypendia dla studentów

Nasi studenci mają dostęp do licznych stypendiów:

1.Stypendium MNISW

2.Stypendium socjalne (800 zł/m-c)

3. Stypendium dla niepełnosprawnych z grupą inwalidztwa (1000zł /m-c)

4 Stypendium naukowe

5. Stypendium sportowe

6. Zapomoga

7. Stypendium studiów w ramach  Erasmus+ (+/- 800 EUR/m-c)

8. Stypendium “Praca za granicą” w ramach Erasmus+ (+/- 600 EUR/m-c)

9. Dla studentów z Kartą Polaka

10. Ulga dla posiadaczy Karty Dużej Rodziny (15%)

Skip to content